Grazie / Thanks

 

 

E’ ora…”it’s time to go”.
“Ma non sono riuscita ad andare a Cape Reinga” – penso – “e non ho visto nemmeno un kiwi…ne nuotato con le balene! Devo proprio partire?”.
Due mesi volano, soprattutto se ti senti a casa.
 ”It’s time to go.”
“But I wasn’t able to go to Cape Reinga” – I think – “and I didn’t see a kiwi … neither swam with the whales! I have to leave?”.
Two months fly, especially if you feel like at home.

Settimana prossima “il mondo” lasciera’ la Nuova Zelanda: 12 stadi, 20 squadre, 45 giorni, 600 giocatori, 1.388 palloni da rugby, 2.500 media, 5.500 volunteers, 48 partite. Il Mondiale giunge al termine, e attualmente sono al media center di Eden Park, per il gran finale: All Blacks Vs Francia.
Next week, “the world” will leave New Zealand: 12 stages, 20 teams, 45 days, 600 players, 1,388 match balls, 2,500 media, 5,500 volunteers, 48 games. The World Cup comes to an end, and I’m currently in the media center of Eden Park for the big final: All Blacks vs France.

Quindi….grazie
Then…thanks

Grazie a Federico e Marco, super colleghi di Casanelson, per aver condiviso questi due mesi di semi-simbiosi sopportandomi pazientemente. ”Incredibile”. E non ve lo devo dire in francese!
Thanks to Federico and Marco, super Casanelson colleagues, for sharing these two months of semi-symbiosis & patience. “Incredible”. I Don’t have to tell it in French!

Grazie alla “family” dei giornalisti di Kimberley House a Nelson, capeggiata dal Daddy Ciecioni, innegabile collante…e supremo cuoco! Grazie anche alla Carletti, compagna di appartamento, “che non e’ sulla strada”.
Thanks to the “family” of the journalists of Kimberley House in Nelson, led by Daddy Ciecioni, undeniable glue and supreme cook! Thanks also to Carletti, roommate, “which is not on the road”.

Grazie a Loren & Linda dell’ufficio del turismo e al super sindaco Aldo Miccio per averci coccolato e seguito a Nelson, sempre con il sorriso!
Thanks to Loren & Linda from the tourism office and the Mayor Aldo Miccio for having helped us no-stop everyday smiling !

Grazie allo staff di Stefano’s: a Carola per i marsh mellow, a Gianluca per la lezione sui 5minuti dei kiwi, a Gaby per quel CD di Vienna riscoperto dopo 10 anni e a Stefano per la pizza e l’introvabile Averna! Grazie ragazzi!
Thanks to the staff of Stefano’s: to Carola for marsh mellow, to Gianluca for the lesson about 5minutes of kiwi, to Gaby for that CD of Vienna rediscovered after 10 years and Stefano for the pizza and the Averna! Thanks guys!

Grazie a De Luca, Vito e Gaetano, la crew di Sky piu’ simpatica del mondo, per le risate e i momenti condivisi a Nelson.
Thanks to De Luca, Vito and Gaetano, the crew of Sky more ‘friendly in the world, for the laughter and the moments shared in Nelson.

Grazie a Craig & family per l’ospitalita’ a Christchurch, cedere il letto per il divano non e’ da tutti!!
Thanks to Craig & family for the hospitality  in Christchurch, give the bed for the couch is not so simple!! :-)

Grazie a Jasmyn per avermi aiutato a Wellington, e per avermi fatto sentire a casa…anche nell’ufficio di TV New Zealand!
Thanks to Jasmyn for her help in Wellington, I felt like at home … even in the office of TV New Zealand!

Grazie a Benedetta, nuova amica che mi auguro di rivedere al piu’ presto.
Thanks to Benedetta, new friend that I hope to see again soon.

 Grazie a Melita, personale liason officer, ineguagliabile in tutto, ospitale come mai avrei potuto sperare. Senza di te non sarebbe stata la stessa cosa. Fatti clonare Mela! E grazie anche a Jetro (e Jack), i kiwi migliori della Nuova Zelanda.
Thanks to Melita, personal liaison officer, unequaled in all, hospitable as never I could have hoped. Mela let you clone! Without you I it wouldn’t be the same thing! And thanks to Jethro (and Jack), the best Kiwis of New Zealand.

Grazie a tutti.
Thanks to everybody’

 

 

 

Share on Twitter

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato.
Required fields are marked:*

*

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>