Destinazione Papanui, piccolo centro a 15min da Wellington.
Jasmyn, simpaticissima giornalista di TV New Zealand, mi sta portando da Regen Balzer, un’artista maori decisamente interessante. Non mi dilungo a parlare di lei, poichè farà parte del reportage sulle donne neozelandesi, quasi portato a termine.
Regen mi presenta il suo compagno di vita, Horomona. Di vita si’, perche’ hanno entrambi 33 anni, ma stanno insieme da 30. E’ lui “the right man” – sottolinea.
Di lui mi incuriosisce l’osso che porta all’orecchio (al posto di un orecchino, per intenderci).
Iniziamo a chiaccherare: gli incontri piu’ interessanti avvengono per caso, ormai e’ appurato. Mi trovo infatti di fronte al compositore delle musiche di apertura dei mondiali, suonatore e costruttore lui stesso dei tipici strumenti maori – “Taonga Puoro Specialist”.
Pongo la domanda che apre un mondo intero: “Che tipo di osso e’?”. Nemmeno il tempo di concludere, che gia’ l’aveva estratto dall’orecchio ed iniziato a suonarlo. “E’ un osso di cane” – dice finendo la melodia. Gli occhiali da sole come al solito nascondono il mio sguardo perplesso.
“Aspetta: dobbiamo chiamare Greenpeace?” – dico io ridendo. “Un tempo si usavano le ossa di Kuri, un cane polinesiano ormai estinto. Ora altri cani, ovviamente non vivi…oppure ossa umane“.
Per quanto possa cercare di immergermi nella cultura maori, potete capire la mia perplessità. Spalanco la bocca urlando un sano “WHAT?!”.
Poi tutto si chiarisce: sono principalmente i capi maori che decidono di donare le proprio ossa, una volta salutato il mondo terreno, per la costruzione degli strumenti. E’ simbolo di immortalità, ed ovviamente un onore. Una sorta di accordo per la donazione degli organi…in chiave più poetica.
Il Koauau veniva usato per richiamare l’attenzione del popolo maori in passato, e tutt’ora per aprire importanti cerimonie. Un recente esempio sono i match dei mondiali, in cui è utilizzato quello di legno: l’apertura “della battaglia” fra le due squadre. Stupendo.
http://www.maoriweddings.co.nz/hinemoa.html#top Leggete la storia di Tutanekai e Hinemoa, una sorta di Romeo e Giulietta in chiave maori, ma con un felice finale.
Destination Papanui, a small town 15min far from Wellington.
Jasmyn, very nice journalist from TV New Zealand, taking me by Regen Balzer, really interesting Maori artist. I don’t talk about her, as she will be part of the reportage on women in NZ, almost completed.
Regen introduced me to her life partner, Horomona. Of life, “because both have 33 years, but have been together for 30.He’s “the right man” – she points out.
I’m curious about the bone that leads to the ear (instead of an earring, to be clear).
We start to chat: the meetings more interesting happen by chance. Infact, I find myself in front of the composer of the world cup opening ceremony, performer and builder of his own traditional Maori instruments – “Taonga Puoro Specialist”.
I ask the question that opens a whole world: “What kind of bone ‘?”. Not even time to conclude that he already extracted it from the ear and started to play. ” A dog bone” – says finishing the melody. The sunglasses hide as usual my puzzled look.
“Wait, we have to call Greenpeace?” - I say, laughing. ”At one time people used the bones of Kuri, a Polynesian dog now extinct. Now other dogs, obviously not alive … or human bones.”
Although I may try to immerse myself in the Maori culture, you can understand my confusion. I opened the mouth screaming “WHAT?!”.
Then everything becomes clear: it is mainly Maori chiefs who decide to donate their own bones, once hailed the earthly world, for the construction of the instruments. It’s a symbol of immortality, and of course an honor. A sort of agreement to organ donation … in a more poetic way.
The Koauau was used to draw the attention of the Maori people in the past, and still open for important ceremonies. A recent example is the matches of the world cup where wood is used to: the opening “battle” between the two teams. Massive.
http://www.maoriweddings.co.nz/hinemoa.html#top Read the story of Hinemoa and Tutanekai, a sort of Romeo and Juliet in key Maori, but with a happy end.
