Fragments of imaginary

English version

I was in a dark room, my breathing was the only sound I could perceive. I felt an oppressive weight on my chest, a growing anguish that immobilized me. I moved towards the window, hoping to find comfort in the outside view. But outside, a forest of skyscrapers rose from the clouds like solitary islands in a sea of mist.Suddenly, my gaze fell on the reflection in the window: I no longer saw my face, but that of a boy. I screamed. In that instant, the window glass shattered into a thousand pieces, which magically transformed into tiny sparkling stars.I found myself floating among the clouds, feeling my body lighter than ever before. The initial fear of falling slowly faded away, replaced by a growing sense of calm.In the distance, a lighthouse illuminated the path. Each step I took towards that light was accompanied by a soft, rhythmic sound. When I finally reached it, the fears and anxieties that had occupied my mind dissolved.I realized that the dream had guided me through my fears, showing me that I could be whoever I wanted to be. That world, though surreal, was a part of me, ready to be rediscovered whenever I needed it. A hidden refuge in my mind.


Italian version

Mi trovavo in una stanza buia, il mio respiro era l’unico suono che riuscivo a percepire. Sentivo un peso opprimente sul petto, un’angoscia crescente che mi immobilizzava. Avanzai verso la finestra, sperando di trovare conforto nella vista esterna. Ma fuori, una foresta di grattacieli si innalzava dalle nubi, come isole solitarie in un mare di nebbia. Improvvisamente, il mio sguardo si posò sul riflesso della finestra: non vedevo più il mio volto, ma quello di un ragazzo. Urlai di terrore. In quell’istante, il vetro della finestra si frantumò in mille pezzi, che si trasformarono magicamente in minuscole stelle scintillanti.Mi ritrovai a fluttuare tra le nuvole, sentendo il mio corpo leggero come mai prima d’ora. L’iniziale timore di cadere svanì lentamente, sostituito da una sensazione di calma crescente. In lontananza, un faro illuminava il cammino. Ogni passo che facevo verso quella luce era accompagnato da un suono morbido e ritmico. Quando finalmente lo raggiunsi, le paure e le ansie che avevano occupato la mia mente si dissolsero.Mi resi conto che il sogno mi aveva guidato attraverso i miei timori, mostrando che potevo essere chiunque desiderassi. Quel mondo, seppur surreale, era una parte di me, pronta a essere riscoperta ogni volta che ne avessi avuto bisogno. Un rifugio nascosto nella mia mente.


THE PROJECT

Benvenuti a Onirica, dove le visioni notturne della fotografa Sabrina Conforti prendono vita e si trasformano in arte digitale. Onirica è un viaggio nel mondo parallelo dell'artista, dove anni di sogni annotati diventano ora fonte d'ispirazione per creare immagini uniche ed evocative. L'artista invita gli spettatori ad unirsi a lei in questo viaggio attraverso la sua mente. 


Welcome to Onirica, where the nocturnal visions of photographer Sabrina Conforti come to life and transform into digital art. Onirica is a journey into the artist’s parallel world, where years of recorded dreams now inspire the creation of unique and evocative images. The artist invites viewers to join her on this journey through her min

ABOUT THE ARTIST

Sabrina Conforti is a photographer and videomaker with extensive experience in the advertising and editorial sectors. 18 years ago, she founded SCstile, a Full Service Team capable of managing photo and video projects, also collaborating on specific needs with agencies or clients. For the past year and a half, she has been working on her personal project Onirica.


Sabrina Conforti è una fotografa e videomaker con una vasta esperienza nel settore pubblicitario ed editoriale. 18 anni fa, ha fondato SCstile, un Full Service Team in grado di gestire progetti foto e video, collaborando anche su specifiche necessità con agenzie o clienti.Da un anno e mezzo porta avanti il progetto personale Onirica.

Using Format